Вопрос не простой с видами мяса. Слово "бифштекс" мне трудно употреблять, т.к. в моем сознании прочно сидит "стейк", видов которого у нас много. Зависит от нарезки и части туши. Готовится только на гриле. Американская философия стейка описана, например, здесь (по-англ.):
http://www.goodeatsfanpage.com/Season1/Steak/SteakTranscript.htm[/url]
Вот комбинация популярных видов стейка:
Поэтому у нас применяется определение - какой стейк, напр. популярнейший T-bone steak - с костью посередине: [url]; также:
Strip Steak (длинный "полосой") - их много, даже названия разнятся: New York Strip:
A здесь справа Kansas Strip, слева Filet Mignon:
- вот еще Filet Mignon (небольшой, толстый и круглый, по краям обычно идет полоска бекона - самый дорогой, наверное:
Sirloin Steak (толстый, практически без жира: ; вот он с грибами:
Разновидность - Top Sirloin:
Flank Steak - тонкий боковой срез: ; вот еще он:
Тонкие полоски - Tenderloin Tips:
Eye of Round, например, может проходить и как стейк, и как мясо для ростбифа, о чем отдельный разговор... Вот он тонким стейком:
Ribeye steak - МОЙ ЛЮБИМЫЙ; прожилки жира в нем делают продукт на гриле очень сочным:
Philly (Cheese) Steak - тонкие кусочки говядины, обычно с сыром (собственно, Philly - прозвище города Филадельфия): - собственно, это не стейк!
Что касается вопроса "с кровью или без", то это зависит от: 1) характера стейка - толстый (тогда можно) или тонкий (исключено); 2) вкуса потребителя: rare (с кровью, ОБОЖАЮ), medium (чуть розовый внутри), well-done (полностью прожаренный)
Вот подробное об'яснение и классификация - по-англ.:
http://et.sdsu.edu/radair/world_wide_weber/steak_doneness.htm#rare
Это лишь капля в море. Боже мой, это такая обширная тема... Про ростбиф рассуждать уж и сил нет
Ах да! "С кровью" - технология типично англо-саксонская. Полагаю, французы такого не ели (я не очень разбираюсь во француской еде, и она у нас тут совсем не популярна)...
В заключение - анекдот. Новый русский с ужасным английским приезжает в Нью-Йорк и идет в ресторан, заказывает: "Ай вонт э блади стейк". Официантка: "Do you want a fucking potato with it?"
(Британск. bloody = америк. fucking) 
|