![]() |
![]() |
| |||
Авторы |
| ||
---|---|---|---|
adia2 | Участница USA |
| ||
ROZ (Цитата) Во как! Теперь мне стало понятно, откуда взялись обычные продаваемые у нас в коробойках Rice-A-Roni- смесь риса и лапши, технология похожая, только рис вместе уже. ![]() ![]() | |||
Amrin | Участница Deutschland |
| ||
привет. прочитала и заинтерессовалась. давно ищу рецепт настоящей баклавы по-турецки, с фисташками. если можно, напишите, пожалуйста. | |||
inna-oooo | Участница |
| ||
ROZ, я восхищена вашим слогом! ! ! Молодец! Спасибо за рецепт, попробую.Удачи во всём! Не скучайте! ! ! Любимый человек рядом-это главное! ![]() | |||
Sevgi | Участница |
| ||
А еще очень вкусно выходит, если добавить в варящийся рис по-турецки щепотку нежного карри или шафрана | |||
ROZ | Участник Turkey |
| ||
sole, оффис, подруги - это все было в другом городе. Теперь мы живем в новом месте и я действительно только и делаю, что сижу дома и никого не вижу. Вот только-только стала как-то с людьми знакомиться... уж несколько дней в общественной организаци волонтером, окружающую среду охраняем ![]() ![]() А теперь перейдем к "турецкой еде" РИС ПО-ТУРЕЦКИ. В общем, очень просто готовится, но рис получается рисинка от рисинки отдельно лежит ![]() В турецкой традиции рис варится вместе с "шехрие" - это такая тоненькая-претоненькая и коротенькая вермишелька и или вермишелька в форме риса - шехрие разогревается в масле до засыпания риса а затем уже томится вместе с рисом. | |||
Izuminka | Участница Эстония |
| ||
Roz, по-моему, у вас талант. А можно нам тоже попытаться научиться рис готовить такой удивительный? ![]() | |||
sole | Участница Deutschland |
| ||
Вот живешь с этим народом в одной стране, кажется что и знаешь...И чай, и дённер, и пахлаву и многое другое, что можешь купить в их лавочках. а оказывается, что б понять народ надо пожить среди него.Спасибо, РОЗ, замечательно! ! . Думала, что ты не работаешь, от тоски некуда дется![]() | |||
Ziraffa | Участница Москва |
| ||
Присоединяюсь к дружному хору благодарных читателей! Замечательно написано, поэтично и со знанием дела. Как говорят в интернете: "пеши исчо"! Ну и что из того, что не о кухне, мы почитаем с удовольствием. На то и раздел есть - "разное". Но и окухне тоже хочется почитать, а еще лучше - с рецептами. | |||
ROZ | Участник Turkey |
| ||
Как здорово, что есть кому вдохновить и похвалить![]() adia2, редактировать конечно нужно, все это "сырое".. ну как в дневнике ![]() | |||
Tanjuha | Участница Dortmund Deutschland |
| ||
Roz! Недавно видела встречу с Эдуардом Успенским и он сказал, как-будто для вас, что писать надо сразу, т.к.даже то, что кажется невозможно забыть потому, что это важно, все равно имеет свойство исчезать.Ловите момент. | |||
hexa | Участница Sweden Gцteborg |
| ||
ROZ, потясающе! ! ! ! ! Пишите обязательно! ! ! ! ![]() ![]() ![]() Всех благ! ![]() | |||
adia2 | Участница USA |
| ||
Господи Иисусе... Аллах акбар... И это пишет человек, который жаловался на одиночество. Да мы Вас за уши из тоски вытянем - талант-то какой.
Однако, как всякому таланту, нужен редактор. ![]() ![]() | |||
ROZ | Участник Turkey |
| ||
Tanjuha, Мир пока что переворачивается с пугающей регулярностью![]() Рис выложу, а кабачковые лепешки только ела, но думаю, что они готовятся самым традиционным способом. | |||
Tanjuha | Участница Dortmund Deutschland |
| ||
Roz! Ты-умница.Книжка обязательно должна быть.У тебя к этому большие способности.Не растеряй их, пожалуйста.Возьми себе за правило-пусть весь мир перевернется, но две страницы в день ты должна написать.В" моих фото" есть мой адрес.Если нужна какая-то помощь - пиши.Я всегда дома, из дома только к врачам выхожу.Могу покапаться в энциклопедиях или что-то еще.
А на форум выложи пожалуйста и рис и кабачковые лепешки. ![]() | |||
loudik | Участница Maroc |
| ||
Спасибо, ROZ. Примите моё восхищение. Теперь, открыть клуб почитателей и меня записать первой ![]() | |||
ROZ | Участник Turkey |
| ||
Турецкая еда.
Хлеб здесь потрясающе вкусный. Мягкий, нежный и воздушный, можно съесть побулки сразу! Моя турецкая подруга, худая и звонкая, как стрела, легко расправляется с батоном каждое утро. Вообще, в турецкой культуре еды принято использовать хлеб во всех возможных вариациях. Макать кусочки хлеба в тарелку с супом (чорбой) или в соус, подцеплять ломтиком еду с тарелки или сковородки, "заворачивать" в кусок хлеба сыр, овощи или любую другую еду, делая нечто среднее между пирожком и сэндвичем... Особенно мне нравится есть мерджимековый суп с кусочками хлеба. Мерджимек – это турецкая чечевица, родственница гороха. Ярко-оранжевого, даже красного цвета малюсенькие горошины. Когда сваришь, похожа на наш гороховый суп, только намного нежнее и ярко-желтого цвета. Приправлять мерджимековую чорбу принято ароматной травой и мелко размолотым красным острым перчиком, в кафе и ресторанах вместе с этим супом подается червертинка лимона (впрочем, лимон здесь подается со всеми супами, только здесь я распробовала, до чего вкусна куриная лапша, если в нее побрызгаешь соком свежего лимона! ) – лимон следует выжать в суп непосредственно перед едой. Кстати, суп здесь не едят не из тарелок, а из круглых чашек, наподобие пиал. Практически все супы в нашем понимании – не супы, а что-то вроде жидкого ароматного пюре. Кстати, и в турецком языке в отношении чорбы употребляется глагол «пить», а не «есть» - так и спрашивают: «Супу выпьете?» Вот в эти-то благоухающие острые супы макать кусочки нежнейшего хлеба, а потом отправлять эти кусочки в рот – великое блаженство! Мерждимековый – мой любимый, а еще – томатный. Доматес чорба – томатный суп – что-то вроде томатного пюре, сваренного на мясном бульоне, или с добавлением молока, приправленное пряностями и посыпанное тертым сыром. Собственно, эти супы – самые популярные в Турции и в домашнем обиходе. И на моей кухне мерджимековый суп стал фаворитом. Минимум готовки – только залить мерджимек водой и поставить на огонь, дождаться кипения, а потом можно идти смотреть телевизор или потрепаться, сидя скрестив ноги у печки, через полчаса посолить, приправить пряностями и маслом. Невероятная вкуснота готова! Недавно я узнала, что из мерджимека готовят и маленькие котлетки, щедро приправленные чесноком. Обедает здешний люд по-разному. Конторы побогаче заказывают обед прямо в офис для персонала. Нашей соседке по офису – девице-секретарше адвокатской конторы, что этажом ниже нас, официант приносит каждый день обед прямо на ее рабочий стол: плетеная корзиночка с нарезанным хлебом, салат с обязательной четвертинокой лимона рядом, и что-то в тарелке. Впрочем, что это – можно легко догадаться. Меню из кафе, расположенного прямо рядом с нашим зданием, я уже знаю наизусть: баклажаны, жаренные ломтиками в длину, овощное рагу, цветная капуста, фасоль в томатном соусе, тушеные с овощами стручки свежей зеленой фасоли и к этому что-нибудь мясное – кёфте, то есть маленькие жаренные котлеты, бифштекс или тушеное мясо. Я же особенно люблю в этом кафе овощные кабачковые лепешки с йогуртом. Ну и конечно, мерждимековый суп... К каждой еде принято брать тарелку риса – его здесь едят, как хлеб, вприкуску со всеми блюдами. Но приготовлен он особым образом – каждая рисинка будто существует сама по себе, не приставая к соседним! Секрет приготовления такого риса я освоила не сразу. Первый опыт был даже не фиаско – меньше, чем фиаско, как выразился мой тогда еще только что случившийся, муж. Где-то на седьмой раз, после того, как я поняла всю логику процесса, рис стал получаться таким, как положено по турецким стандартам. Да и то, до сих пор, готовя «пилав» (так здесь называют это блюдо), я каждый раз не знаю, что выйдет из моих рук... Из турецких сладостей, конечно, вне конкуренции – баклава. Это вроде небольших слоеных пирожных, пропитанных сиропом и приправленных орехами - фисташками, грецкими или фундуком. Я больше всего люблю фисташковые. У входа в ближайший от нас супермаркет прямо на улице в любую погоду готовят самое простое здешнее сладкое лакомство – хлебные шарики, сваренные в масле а потом пропитанные горячим сиропом. В маленьком кафе напротив нашего здания прямо на твоих глазах тебе на обед приготовят донер – турецкая разновидность фаст-фуда. А по сути – большущий круглый сэндвич из разрезанной пополам круглой лепешки испеченной из дрожжевого теста, внутри – порезанное кусочками мясо, зелень, помидоры, маринованные огурчики, крупные кольца лука и, конечно, все это приправлено острым соусом. Все это горячее и благоухающее не съесть просто невозможно! Для европейских туристов, непривычных к местному колориту и даже на отдыхе не очень охотно меняющих свои привычки, есть донёр-гамбургер – все то же самое, но положенное между двумя «макдональдовскими» булочками. Вкус уже совсем не тот. А можно заказать донер по-домашнему – все то, что внутри обычного донера будет завернуто аккуратно, как куколка, в большую тонкую до прозрачности суховатую лепешку, только что снятую с огня. Донер запивают айраном – некой разновидностью кефира, этакая соленая простокваша. Как-то, набегавшись по городу по делам фирмы мы с моей турецкой подругой Кадер (что в переводе на русский - Судьба) набрели на совсем крошечную кафешку – два столика внутри, и столик снаружи, прямо на тротуаре. Впрочем, это даже на столик не было похоже – нечто сроде низкой табуретки, с двумя табуретками еще ниже – для того, чтобы сесть. А еда совсем даром – донер и стакан айрана за полторы лиры. В те дни с деньгами у нас было совсем туго, холодный этот промозглый день близился к концу давая о себе знать пустыми желудками... Мы устроились на этих табуреточках, прямо за спиной – печь с поваром, проворно переворачивающим лепешки для донера, а в руках – дымящая, греющая пальцы и душу, маленькая часть простого человеческого счастья. Так мы и ели, прижавшись коленками друг к другу, я и моя турецкая подруга по имени Судьба... Особенности национальной кухни – неимоверное количество блюд из овощей, главные из которых – баклажаны, томаты и кабачки, свежие стручки зеленой фасоли. Из оригинальных национальных блюд больше всего противоречивых вкусовых ощущений у меня всегода вызывает «ашуре». Поначалу я думала, что это блюдо – что- то вроде нашей кутьи – готовится только на поминки. Как то уж так приходилось, что соседки по офису приносили нам в маленьких тарелочках это кушаннье именно по такому поводу. Но когда нас угостили этой едой на открытии нового кафе, я поняла, что не все так просто... А кушанье вот какое : сваренная из перловки сладкая каша, где вместе с перловкой – фасоль, добавлены мелко нарезанные апельсиновые корочки, кусочки апельсина, мелко помолотые орехи, зерна граната, изюм, приправлено все это корицей. Потом мне пояснили, что блюдо это очень древнее и родилось в деревнях и в те времена, когда все жили бедно ( ...опс, разве бывают такие времена, когда ВСЕ живут бедно?! ), поэтому, собираясь на какие-то общие мероприятия – рождение ребенка, похороны, новоселье, все гости приносили для угощения кто что может – кто крупы, кто горсть фасоли, кто – орех, потом все это варилось в одном котле, вот так и получилось народное кушанье ашуре. .. ...... |
|
||