Полагаю, название "Танго по-бразильски" было плодом нахальной фантазии. Танго - никак не бразильский продукт. Скажем, крымские драники.
Лично мне мнится что-то, что было в обиходе было упорно названо типа
"Свинина по-монастырски" - не думаю, что из монастыря, но название напоминает одно из популярных послеперестроечных блюд.
Так было и с "Мясом по-нельсоновски", в нехватку продуктов 1980-х - все запекали мясо, если могли купить, под сыром с майонезом.
К сожалению, я слишком устала, чтоб сейчас начать поиск.
"По-монастырски", однако, стучит, как пепел в груди Клааса - только у меня в голове.
(с) "Если мы неправы, пусть нас поправят".