3. О Священной Корове Татьяна Янтарная Открыв статью, которая так называется, вы, вероятно, подумали: «Ну вот, очередная пропаганда вегетарианства!» А кто-то с развитым чувством юмора, наверное, усмехнётся про себя: «Да-а, без коровы мы никуда! И молоко и мясо, вкусно и питательно – святая святых хорошего повседневного рациона!» К слову, так и вспоминается восклицание из одного рекламного ролика: «Это что за еда?! Ты мне мяса, МЯСА давай!!!» А давайте-ка внимательнее приглядимся к нашим мясным кушаньям, вернее, к их названиям (всё-таки, эта статья на тему лингвистики, а не о вкусной и здоровой пище). Какие виды мяса существуют? Баранина, свинина, говядина, телятина, конина, козлятина, курятина... Что между ними общего? Все оканчиваются на «-ина» или «-ят-ина» («-яд-ина»). И не спрашивайте меня, почему одни просто на «-ина», а другие даже на «-ять!» и «-ина»! Об этом я могу пока сказать с уверенностью лишь то, что корнеслов «-яд(ят)» встречается и в таких словах, как «все-ЯД-ный», «траво-ЯД-ный», «плото-ЯД-ный», и даже, с изменением корневой гласной, «ЕД-а»! То есть, подразумевает что-то съедобное, употребляемое в пищу: «козлятина» – буквально «козёл, употребляемый в пищу». А теперь ещё раз присмотримся к этим словам: баран-ина, свин-ина, гов-яд-ина, тел-ят-ина, кон-ина, козл-ят-ина, кур-ят-ина… Чем они отличаются? Казалось бы, ничем! НО: разбив подобным образом слова на составные части, мы можем с легкостью определить по корню слова, мясо какого животного имеется в виду, кроме одного случая. И этот случай – слово «говядина». Мы не знаем такого животного, которое бы носило имя «гов». Во всяком случае, в современном языке его нет. И, наверное, поэтому для нас, говорящих на современном языке, это буквосочетание имеет исключительно своеобразный оттенок, ассоциирующийся только с конечным продуктом жизнедеятельности уже не только конкретного животного, но и вообще любого живого существа. Но мы попробуем на некоторое время абстрагироваться от этой единственной ассоциации и выстроить мостики новых ассоциаций, как будто только народились на свет и встретили это слово впервые… Начнём знакомство?..
Первый и основной путь следопыта-языковеда – это выделение корня слова, согласно рекомендации от Козьмы Пруткова, и поиск однокоренных слов. Корень мы выделили. Найдем этот корень в других словах: «гов-еть», «благо-гов-еть». «Говеть» – значит воздерживаться от употребления в пищу мяса. Слово это возникло то ли от подражания-уподобления корове (гов), которая питается растительной пищей («говеть» = «есть, как гов (как корова)»), то ли от благоГОВейного отношения к корове как к священному животному, как к Небесной Корове-Богородице, чье мясо нельзя было употреблять в пищу не только в пост, но и вообще. Кстати, о «мясе». Мы так привыкли обозначать словом «мясо» мясо животных, что как будто бы даже не замечаем слов с таким же корнем, которые не имеют никакого отношения к мясу животных! Но, тем не менее, мы же говорим: «мясистый помидор», «мясистые листья», «мясистое телосложение (человека)». К слову, мякоть кокоса тоже имеет интригующее синонимическое название «мясо кокоса». Согласно исследованию В.Д. Осипова, также и слово «массаж», возможно, происходит от этого же корня и «делать массаж» буквально значит «мять мясо». Сюда же, по аналогии с огласовкой на «а» в слове «массаж», сюда примыкает и слово «масса (тела)». Таким образом, «мясо» – это не только плоть животного, употребляемая в пищу, но и сок и мякоть растений, и мышцы человека… Так и любого вегетарианца, любящего сочные плоды, можно смело назвать «мясоедом», и это будет правдой, с лингвистической точки зрения! Но вернёмся к нашей корове! Так как мы теперь знаем её под именем «гов», будет нелишне полюбопытствовать, как называется это незаменимое в крестьянском хозяйстве животное в других языках. Во французском языке корову называют «ваш», а мясо коровы – «бёф», отсюда в английский язык пришло созвучное «биф» со значением «говядина», известное нам по названиям блюд: «бифштекс», «бефстроганов». Предок французского, латинский язык называл не саму корову, но её мужа «бос» (а в родительном падеже «бовис»). Английское имя коровы – «кау» (по буквам «ков») – по сути, эхо русского слова «корова»: «К(ор)ОВа». Таким образом, «гов» - это древняя озвучка современного имени к(ор)овы. Разница в начальных звуках и буквах не должна смущать, так как такое случается при переходе слова из языка в язык. Наконец, на обожествление коровы намекает и слово «благоговеть». Благоговение - чувство, испытываемое человеком по отношению к божеству и ко всему божественному. Благоговение – это почтение, священный трепет, крайняя степень Любви. У индусов есть дополнительная причина почитать корову, так как, по их верованиям, наша планета Земля имеет душу коровы. Для индусов есть корову - все равно, что есть мать – Матерь-Землю. Хорошо, традиции Индии - это слишком очевидный пример. "И какое мы имеем отношение к Индии?!" – кто-то спросит недоуменно. Тогда подумайте о примере шотландцев. Индия и Шотландия далеко друг от друга как географически, так и этнически. Однако, почтительное отношение к корове находит свой отзвук и в этой северной стране, поменяв лишь половую отнесенность (корова - бык). В Шотландии до сих пор разводят особую породу шерстистого рыжего быка, ради декоративных целей. Они не употребляют в пищу мясо этого быка, его содержат «для души»! На самом деле, и славяне, и индусы, и скандинавы, и европейцы – все эти народы, и это ещё не полный перечень народов, произошли из одного корня, одного древнего народа – индоевропейского, поэтому и в языке и в культуре у нас немало общего. Но тут, вероятно, кто-то вспомнит об испанской корриде, в которой священным долгом тореадора является поединок с быком, в результате которого тореадор должен одержать победу и убить быка. И это тоже национальная традиция! Однако, это, казалось бы, неразрешимое противоречие тоже имеет объяснение. После внедрения в языческие страны христианской религии все народные боги были объявлены демонами, и особенно это затронуло символ обожествляемой прежде коровы: именно коровьи рога стали приписывать дьяволу как его характерный атрибут. Рога и копыта, характерные для большей части домашнего скота, стали неотъемлемыми признаками "нечистой силы", демонических персонажей. Древнегреческий бог природы, покровитель лесов и полей Пан превратился в одемонизированного козлоногого сатира. А славянский бог мудрости Велес, покровитель домашнего скота и, в частности, коров, также стал считаться "нечистым", и его именем даже назвали придуманное новое демоническое существо - "волосатика", повышенную волосатость же стали приписывать различным представителям "нечистой силы"... Но никакая перемена идеологии не смогла стереть из народной памяти родные слова и имена, потому что они за долгое время формирования народной культуры прочно вошли в язык и обросли целым богатством производных слов, сочетаний и выражений. В русском языке особое отношение наших предков к быку сохранилось в слове "Бог". Как такое возможно? А очень просто! В какой-то момент развития языка словом «буки» обозначали как Бога, так и быка, но тогда существовала разница в длительности гласных, и одно и то же слово «буки» с долгим «у» имело совсем другое значение, чем то же слово «буки» с кратким «у» (В. В. Колесов раскрывает эту тему в своей увлекательной книге «История русского языка в рассказах»). Позднее долгота гласных перестала играть смыслоразличительную роль, и возникла такая вот языковая путаница: «бог» – «бык». Однако я уверена в том, что слова берутся в языке неслучайно, не от чьего-то произвола, и сходства между словами тоже часто неслучайны. Так и слово «богатырь» имело, согласно некоторым источникам, первоначальную форму «Бога Тур», что значило «Сын Бога», или «Бык Бога», так как если Богородица была соотносима с Небесной Коровой, то Сын божий есть Бык. Я не берусь оспаривать эту гипотезу, равно как и отстаивать её правоту. Просто принимаю к сведению.
Всё это может показаться смешным и нелепым, если понимать буквально, не пытаясь вникнуть в суть. Но стоит вспомнить о том, что Небесная Корова - это не та буренка, которую люди одомашнили, стали доить, получая питательное молоко и т.д. Небесная Корова - это, по сути, олицетворение нашей Галактики (Млечный Путь - молоко этой Небесной Коровы, потому и называется "млечным", что соотносится с молоком, а молоко - от коровы. Всё предельно логично). Это точно такая же символическая аллегория, как представление Солнца - Пресветлым Богом, едущем по небосводу на огненной колеснице, как представление Мороза суровым старцем, кующим лёд...
«Тогда в чем смысл всего этого разговора?» - спросите вы, - «Если всё это только аллегории, зачем нам нужно их знать? Почему мы должны воспринимать всерьез сказки, мифы, легенды и их символику? Мы современные люди и понимаем, что миф - это не реальность».
На это я отвечу риторическим вопросом: если существуют космические законы аналогий, и то, что наверху, действительно подобно тому, что внизу, то, может, стоит отнестись к мифологическому мировоззрению наших предков без иронии и попробовать увидеть в этом свою логику, совершенство и красоту? А вдруг они были правы? А вдруг это не они, а мы заблудились в дебрях своих умозрительных представлений, однажды усомнившись в знаниях своих пра-пра-пра...???
|